Pelgrim GVW567RVS Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Lave-vaisselle Pelgrim GVW567RVS. Pelgrim GVW567RVS Handleiding Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1

Gebruiks-aanwijzingAfwasauto-maatUser manualDishwasherNoticed'utilisationLave-vaisselleBenutzer-informationGeschirrspülerGVW567RVS

Page 2 - Veiligheidsinformatie

dat er te veel schuim ontstaat tijdens hetafwassen.4. Sluit het glansmiddeldoseerbakje. Drukop het deksel totdat het op zijn plaatsklikt.Stel de glans

Page 3

• Als u de voorwerpen in de mandenplaatst, zorg er dan voor dat het water al-le oppervlakken kan bereiken.• Leg lichte voorwerpen in het bovenrek.Zorg

Page 4

Plaats geen borden in de eerste drievoorste delen van de korf Zorg ervoordat de borden voorover kantelenZet glazen met een lange voet onderstebo-ven i

Page 5 - Bedieningspaneel

4. Sluit de deur van de afwasautomaat, hetaftellen start automatisch.Nadat het aftelproces voltooid is, wordt hetafwasprogramma automatisch gestart.He

Page 6

Programma Soort vuil Type lading Programmabeschrijving 3)Normaal bevuild Serviesgoed en be-stekVoorspoelenWassen 50 °CSpoelgangenDrogen1) Het apparaat

Page 7 - De waterontharder instellen

4. Maak de filters schoon onder stromendwater.5. Plaats het platte filter (C) terug in de bo-dem van het apparaat.6. Plaats het grove filter (A) in he

Page 8 - 1) Fabrieksinstelling

Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossingHet apparaat pompt geen wa-ter weg.De gootsteenafvoer is geblok-keerd.Ontstop de gootsteenafvoer. De aan

Page 9

Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossingEr zitten kalkresten op de bor-den.Het zoutreservoir is leeg. Vul het zoutreservoir met zoutvoor afwasma

Page 10 - De afwasautomaat inruimen

daneen heetwatervoorziening om hetenergieverbruik te verminderen.MilieubeschermingHet symbool op het product of op deverpakking wijst erop dat dit p

Page 11

ContentsSafety information 19Product description 21Control panel 22Use of the appliance 23Setting the water softener 24Use of dishwasher sal

Page 12

InhoudVeiligheidsinformatie 2Beschrijving van het product 5Bedieningspaneel 5Bediening van het apparaat 7De waterontharder instellen 7Gebruik

Page 13 - Afwasprogramma's

• The appliance can release hot steam ifyou open the door while a washing pro-gramme operates. There is a risk of skinburns.•Do not remove the dishes

Page 14 - Onderhoud en reiniging

• Do not replace or change the mains ca-ble. Contact the service centre.• Make sure not to squash or cause dam-age to the mains plug and cable behindt

Page 15 - Problemen oplossen

5 Rinse aid dispenser6 Rating plate7 Filters8 Lower spray arm9 Upper spray armVisual signal• When the washing programme starts, ared visual signal sho

Page 16

Delay start buttonPress this button to delay the start of thewashing programme of 3 or 6 hours. Referto 'Select and start a washing programme&apo

Page 17 - Technische gegevens

If you use the combi detergent tablets('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1'), use the multi-tab function (refer to 'Multita

Page 18 - Milieubescherming

Use of dishwasher saltHow to fill the salt container:1. Turn the cap counterclockwise andopen the salt container.2. Fill the salt container with 1 lit

Page 19 - Safety information

4. Close the rinse aid dispenser. Press thelid until it locks into position.Adjust the rinse aid dosageFactory set: position 3.You can set the rinse a

Page 20

service dishes and large lids around theedge of the basket.The rows of prongs in the lower basket canbe flat to load pots, pans and bowls.The cutlery

Page 21 - Product description

Adjustment of the height of the upperbasketYou can put the upper basket in two posi-tions to increase the load flexibility.Maximum height of the dishe

Page 22 - Control panel

Cancelling the washing programmeTo change the selection while the washingprogramme operates, it is necessary tocancel the programme.• Press and hold f

Page 23 - Use of the appliance

apparaat is achtergebleven, kan roestveroorzaken of een gat in de onderkantvan het apparaat maken.• Vul het glansmiddeldoseerbakje nooitmet andere mid

Page 24 - Setting the water softener

Programme Programme time (mi-nute)Energy (kWh) Water (litre)30 0,9 9150 - 160 1,0 - 1,1 12 - 13The water pressure and temperature,the variations of th

Page 25

What to do if…The start of the appliance does not occur orit stops during operation.First try to find a solution to the problem (re-fer to the table).

Page 26 - Loading cutlery and dishes

After the check, activate the appliance. Theprogramme continues from the point of in-terruption.If the malfunction occurs again, contact theservice ce

Page 27

• The indicators of function button (A)and function button (C) go off.• The indicator of function button (B)continues to flash.5. Press function butto

Page 28

SommaireConsignes de sécurité 34Description de l'appareil 37Bandeau de commande 37Utilisation de l'appareil 39Réglage de l'adou

Page 29 - Washing programmes

dans le panier supérieur ou dans le pa-nier à couteaux (tous les modèles ne sontpas équipés d'un panier à couteaux).• N'utilisez que des pro

Page 30 - Care and cleaning

Le tuyau d'arrivée d'eau est sous pres-sion uniquement quand l'eau circule. Si letuyau fuit, la soupape de sécurité coupeautomatiquemen

Page 31 - What to do if…

Description de l'appareil1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir de sel régénérant4 Distributeur de produit de lavage5 D

Page 32

ABCDE512341 Touche Marche/Arrêt2 Touches de programme3 Touche Départ différé4 Voyants5 Touches de fonctionVoyants3h Affichage des heures. Il s'al

Page 33 - Environment concerns

• Activer et désactiver les signaux sonoresReportez-vous au chapitre « Signaux so-nores ».Mode ProgrammationL'appareil doit être en modeProgramma

Page 34 - Consignes de sécurité

– Laat alleen de service-afdeling dewatertoevoerslang met de veilig-heidsklep repareren.Waarschuwing! Gevaarlijke span-ning.Elektrische aansluiting• D

Page 35

Réglage de l'adoucisseur d'eauLe lave-vaisselle est équipé d'un adoucis-seur d'eau conçu pour éliminer les miné-raux et les sels d

Page 36

Utilisation du sel régénérantPour remplir le réservoir de sel :1. Dévissez le bouchon du réservoir à selrégénérant en le tournant dans le sensinverse

Page 37 - Bandeau de commande

Utilisation du liquide de rinçageLe liquide de rinçage assure un rinçageoptimal et un séchage sans tâches nistriures.Le distributeur de liquide de rin

Page 38

Rangement des couverts et de la vaisselleConseils et astuces• Les éponges, les chiffons de nettoyageet tout autre objet absorbant l'eau nedoivent

Page 39

Intercalez les cuillères aux autres couverts,afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent.Utilisez le séparateur à couverts. Si la tailleet la

Page 40 - 1) Réglage d'usine

Attention• Ne soulevez ou n'abaissez jamais lepanier d'un seul côté uniquement.• Si le panier est en position haute, neplacez pas de tasses

Page 41

Programmes de lavageProgramme Niveau de sa-lissureType de charge Description de programmesTrès sale Vaisselle, couverts,plats et casserolesPrélavageLa

Page 42

ABC1. Pour déverrouiller le système de filtrage,tournez la poignée du microfiltre (B)d'environ 1/4 de tour vers la gauche.Soulevez le filtre pour

Page 43

En cas d'anomalie de fonctionnementL'appareil ne démarre pas ou se met à l'ar-rêt en cours de programme.Dans un premier temps, essayez

Page 44

Anomalie de fonctionne-mentCause possible Solution possible Le fusible de la boîte à fusiblesa disjoncté.Remplacez le fusible. La fonction Départ di

Page 45

Beschrijving van het product1 Bovenrek2 Waterhardheidsknop3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbakje6 Typeplaatje7 Filters8 Onder

Page 46 - Entretien et nettoyage

Problème Cause possible Solution possibleLes verres et la vaisselle pré-sentent des rayures, des ta-ches blanches ou un film bleu-âtre.La quantité de

Page 47

En matière de protection de l'environnementLe symbole sur le produit ou sonemballage indique que ce produit ne peutêtre traité comme déchet mén

Page 48

InhaltSicherheitshinweise 52Gerätebeschreibung 55Bedienfeld 55Gebrauch des Gerätes 57Einstellen des Wasserenthärters 57Gebrauch von Salz für Ge

Page 49

• Verwenden Sie für Geschirrspüler aus-schließlich dafür vorgesehene Produkte(Reinigungsmittel, Salz, Klarspülmittel).• Die Verwendung von Salzarten,

Page 50 - Caractéristiques techniques

• Der Wasserzulaufschlauch verfügt überein Sicherheitsventil und eine doppelteUmmantelung mit einem innenliegendenNetzkabel. Der Wasserzulaufschlauchs

Page 51

Gerätebeschreibung1 Oberkorb2 Wasserhärtestufen-Wähler3 Salzbehälter4 Reinigungsmittelbehälter5 Klarspülmittel-Dosierer6 Typenschild7 Filter8 Unterer

Page 52 - Sicherheitshinweise

1 Taste Ein/Aus2 Programmwahltasten3 Taste Zeitvorwahl4 Anzeigen5 FunktionstastenAnzeigen3h Stunden-Anzeige. Leuchtet auf beim Einstellen der Zeitvorw

Page 53

– Löschen Sie das Programm oder dieZeitvorwahl, um in den Einstellmoduszurückzukehren. Siehe Abschnitt „Aus-wählen und Starten eines Spülpro-gramms“.S

Page 54

WasserhärteWasserhärteeinstel-lungDeutscher Was-serhärtegrad(dH°)FranzösischerWasserhärte-grad (°TH)mmol/l Clarke-Wer-temanuell elekt-ro-nisch51 - 70

Page 55 - Bedienfeld

3. Verwenden Sie den Trichter, um denSalzbehälter zu füllen.4. Entfernen Sie das Salz, das sich um dieÖffnung des Salzbehälters herum ange-sammelt hat

Page 56

ABCDE512341 Aan/uit-toets2 Programmakeuzetoetsen3 Toets Uitgestelde Start4 Indicatielampjes5 Functie-toetsenIndicatielampjes3h Uurlampje. Gaat aan als

Page 57 - Gebrauch des Gerätes

2.Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer 4mit Klarspülmittel auf. Die Markierung„max“ zeigt den maximalen Füllstandan.3. Wischen Sie verschüttetes Kla

Page 58 - 1) Werkseinstellung

• Stellen Sie sicher, dass das Geschirr unddas Besteck nicht aneinander haften.• Achten Sie darauf, dass die Gläser einan-der nicht berühren.• Ordnen

Page 59

Stellen Sie keine Teller in die ersten dreiTeile im Vorderteil des Korbs. StellenSie sicher, dass die Teller nach vorngeneigt sind.Langstielige Gläser

Page 60 - Funktion "Multitab"

3. Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl wie-derholt, um die Stundenanzahl einzu-stellen.• Die entsprechende Stunden-Anzeigeleuchtet auf.• Die Anzeige für

Page 61

Programm Art der Ver-schmutzungArt des Geschirrs Programmbeschreibung 3)Normal ver-schmutztGeschirr und Besteck VorspülenHauptspülgang 50 °CKlarspülen

Page 62

2. Nehmen Sie den Grobfilter (A) aus demMikrofilter (B).3. Nehmen Sie den Flachfilter (C) untenaus dem Gerät heraus.4. Reinigen Sie die Filter unter f

Page 63 - Spülprogramme

Störung Mögliche Ursachen Mögliche Abhilfe Der Wasserdruck ist zu niedrig. Wenden Sie sich an Ihren loka-len Wasserversorger. Der Wasserhahn ist ges

Page 64 - Reinigung und Pflege

Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellendProblem Mögliche Ursache Mögliche AbhilfeDas Geschirr ist nicht sauber. Das ausgewählte

Page 65 - Was tun, wenn …

3. Lassen Sie die Funktionstasten (B) und(C) dann los.4. Drücken Sie Funktionstaste (B).• Die Anzeigen der Funktionstasten (A)und (C) erlöschen.• Die

Page 67

• Het niveau van de waterontharder elek-tronisch instellen.• Het in- of uitschakelen van de multitab-functie.• Het glansmiddeldoseerbakje in- of uit-s

Page 70

Doelmatig en StijlvolTelefoon afdeling service en onderdelen:Pelgrim service: Tel. 0900-55 50 003:Fax: +31 (0)26-88 21 333Numéro de téléphone du servi

Page 71

WaterhardheidInstelling waterhard-heidDuitse graden(°dH)Franse graden(TH°)mmol/l Clarke-gra-denhandmatig elek-tro-nisch51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64

Page 72 - Doelmatig en Stijlvol

Het is normaal dat water uit het zoutre-servoir stroomt wanneer u dit vult metzout.Gebruik van afwasmiddel en glansmiddelMAX1234+-620031842375Gebruik

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire