Pelgrim GVW552RVS/P04 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Lave-vaisselle Pelgrim GVW552RVS/P04. Pelgrim GVW552RVS/P04 Manuel utilisateur Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 88
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Afwasmachine
Notice
d'utilisation
Lave-vaisselle Geschirrspüler
User manual
Dishwasher
GVW552RVS
Gebruiks-
aanwijzing
Benutzer-
information
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Résumé du contenu

Page 1

AfwasmachineNoticed'utilisationLave-vaisselle GeschirrspülerUser manualDishwasherGVW552RVSGebruiks-aanwijzingBenutzer-information

Page 2 - Veiligheidsinformatie

• Let bij het plaatsen van serviesgoed en be-stek op de volgende punten:– Borden en bestek mogen de draaibe-weging van de sproeiarmen niet belem-meren

Page 3

De bestekmandRechtop geplaatste lange messen zijneen potentieel gevaar. Lang en/ofscherp snijgereedschap zoalsbijvoorbeeld vleesmessen moetenhorizonta

Page 4 - Productbeschrijving

Controleer alvorens de deur te sluitendat de sproeiarmen vrij kunnen rond-draaien.De hoogte van het bovenrek aanpassenAls er zeer grote borden moeten

Page 5 - Bedieningspaneel

2. Vul het afwasmiddelbakje (1) met afwas-middel. De markering geeft de doseerni-veaus aan:20 = ca. 20 g afwasmiddel30 = ca. 30 g afwasmiddel.3. Alle

Page 6 - De waterontharder instellen

4. Druk op de toets programmakeuze/an-nuleren tot het lampje dat bij het gewen-ste programma hoort gaat branden (zietabel "Afwasprogramma's&

Page 7

Wasprogramma'sProgrammaMate van ver-vuilingSoort servies-goedBeschrijving programmaSterk vervuildServiesgoed, be-stek, potten enpannenVoorwasHoof

Page 8 - Gebruik van glansspoelmiddel

2. Het filtersysteem van de afwasmachinebevat een grof filter ( A ), een microfilter( B ) en een platte filter. Ontgrendel hetfiltersysteem met behulp

Page 9 - Dagelijks gebruik

Als de afwasmachine langere tijd nietwordt gebruiktAls u de afwasmachine gedurende langeretijd niet gebruikt, adviseren wij u:1. de stekker uit het st

Page 10

Nadat u deze controles hebt uitgevoerd,schakelt u het apparaat in.Het programma gaat verder op het puntwaar het was onderbroken.Als de storing of stor

Page 11

volledig geladen apparaat en met gebruikvan het testprogramma (zie "Verbruikswaar-den").Het testen in overeenstemming met EN50242 moet word

Page 12 - Gebruik van vaatwasmiddelen

InhoudVeiligheidsinformatie 2Productbeschrijving 4Bedieningspaneel 5Het eerste gebruik 6De waterontharder instellen 6Gebruik van zout

Page 13

Let op! Volg nauwgezet de instructies op debijgeleverde mal voor de inbouw van de af-wasmachine en plaatsing van het meubelpa-neel.Er zijn geen verder

Page 14 - De vaatwasser uitruimen

Pas op als u de watertoevoerslang installeert:• de elektriciteitskabel voor de veiligheids-klep bevindt zich in de dubbelwandige wa-tertoevoerslang. D

Page 15 - Onderhoud en reiniging

Aansluiting aan het elektriciteitsnetWaarschuwing! Het apparaat moetvolgens de veiligheidsvoorschriftenworden geaard.Alvorens het apparaat in gebruik

Page 16

SommaireConsignes de sécurité 23Description de l'appareil 25Bandeau de commande 26Première utilisation 27Réglage de l'adoucisse

Page 17 - Problemen oplossen

• Les produits de lavage pour lave-vaissellepeuvent occasionner des brûlures chimi-ques au niveau des yeux, de la bouche etde la gorge. Potentiellemen

Page 18 - Technische gegevens

Description de l'appareil1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir à sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur

Page 19

Bandeau de commande1A B2 35 41 Touche Marche/Arrêt2 Touche Départ différé3 Touche Sélection/Annulation du programme ( mode/cancel )4 Voyants5 Voyants

Page 20

le mode programmation, il sera nécessaired'annuler le programme.Pour annuler un programme sélectionnéou en coursAppuyez et maintenez appuyée, pen

Page 21

L'adoucisseur d'eau doit être réglé desdeux façons suivantes : manuellement,à l'aide du sélecteur de dureté de l'eauet électroniqu

Page 22 - Milieubescherming

Utilisation du sel régénérantAvertissementUtilisez uniquement du sel spécial pour lave-vaisselle. Tout autre type de sel non spécia-lement étudié pour

Page 23 - Sommaire

• Het water in uw afwasmachine is geendrinkwater. Resten van afwasmiddel kun-nen nog in de machine aanwezig zijn.• Zorg ervoor dat de deur van de afwa

Page 24

2. Versez le liquide de rinçage dans la gou-lotte de remplissage. Le niveau maximumde remplissage est signalé par le repère"max".Le distribu

Page 25

• Lorsque vous chargez la vaisselle et lescouverts, veillez à prendre les précautionssuivantes :– La vaisselle et les couverts ne doiventpas entraver

Page 26 - Bandeau de commande

Panier à couvertsLes couteaux à longue lame disposésavec le manche vers le bas représententun danger potentiel. Les couteaux et lesautres ustensiles p

Page 27 - Première utilisation

Avant de refermer la porte, assurez-vousque les bras d'aspersion tournent libre-ment.Réglage de la hauteur du paniersupérieurSi vous devez laver

Page 28

2. Versez le produit de lavage dans le dis-tributeur (1). Le repère indique le niveaude dosage :20 = environ 20 g de produit de lavage30 = environ 30

Page 29 - Utilisation du sel régénérant

porte. Vous pouvez effectuer toutesles modifications souhaitées jus-qu'à ce moment-là.1. Vérifiez que les paniers ont été chargéscorrectement et

Page 30 - Utilisation quotidienne

Dès que le programme est terminé,débranchez le lave-vaisselle et fer-mez le robinet d'arrivée d'eau.Programmes de lavageProgrammeDegré de sa

Page 31

Entretien et nettoyageNettoyage des filtresContrôlez et nettoyez les filtres très réguliè-rement. Des filtres non nettoyés réduisent lesperformances d

Page 32

abrasives, de tampons métalliques ou desolvants (acétone, trichloréthylène, etc.).Nettoyage interneEssuyez régulièrement les joints situés au-tour de

Page 33

Anomalie de fonctionnement Cause possible et solutionLe programme ne démarre pas• La porte du lave-vaisselle n'a pas été ferméecorrectement.Ferme

Page 34

Productbeschrijving1 Bovenrek2 Aanpassen van de instelling van de waterhardheid3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbakje6 Typepl

Page 35

Caractéristiques techniquesDimensions LargeurHauteurProfondeur59,6 cm81,8 - 87,8 cm55,5 cmBranchement électrique - Ten-sion - Puissance totale - Fusib

Page 36 - Programmes de lavage

Disposition du panier inférieurDisposition du panier à couvertsInstallationAvertissement Les branchementsélectriques et les raccordementshydrauliques

Page 37 - Entretien et nettoyage

dépend, toutefois, de la manière dont l'eauchaude est produite. (Nous suggérons d'au-tres sources d'énergie plus écologiques tel-les qu

Page 38 - Que faire si…

Le tuyau de vidange peut être orienté à droiteou à gauche du lave-vaisselleAssurez-vous que le tuyau de vidange n'estpas courbé ou écrasé, sous p

Page 39

En matière de protection de l'environnementLe symbole sur le produit ou sonemballage indique que ce produit ne peutêtre traité comme déchet mé

Page 40 - Caractéristiques techniques

InhaltSicherheitshinweise 45Produktbeschreibung 46Bedienblende 47Erste Inbetriebnahme 48Einstellen des Wasserenthärters 49Gebrauch von

Page 41 - Installation

• Sorgen Sie dafür, dass die Tür des Ge-schirrspülers außer beim Be- und Entladenimmer geschlossen ist. So verhindern Sie,dass jemand über die offene

Page 42

1 Oberkorb2 Einstellung der Wasserhärtestufe3 Salzbehälter4 Behälter für Reinigungsmittel5 Dosiergerät für Klarspülmittel6 Typenschild7 Filter8 Untere

Page 43 - Branchement électrique

EinstellmodusDrücken Sie die Ein-/Aus-Taste; wenn ALLEKontrolllampen der Programmwahltastenaus sind und die Kontrolllampe Programm-ende blinkt, dann b

Page 44

Einstellen des WasserenthärtersDer Geschirrspüler ist mit einem Wasserent-härter ausgestattet, der die im Wasser ent-haltenen Minerale und Salze zurüc

Page 45 - Sicherheitshinweise

Bedieningspaneel1A B2 35 41 Aan-/uittoets2 Toets uitgestelde start3 Toets programmakeuze / annuleren ( mode/cancel )4 Controlelampjes5 Programmalampje

Page 46 - Produktbeschreibung

6 Blitze, Pause, 6 Blitze, Pause usw... =Stufe 63. Drücken Sie die Programmwahl-/Cancel-Taste, um die Härtestufe zu ändern. Beijedem Tastendruck änder

Page 47 - Bedienblende

Gebrauch von KlarspülmittelWarnung! Nur Markenklarspülmittel fürGeschirrspülmaschinen verwenden.Füllen Sie nie andere Produkte (Reini-gungsmittel für

Page 48 - Erste Inbetriebnahme

Täglicher Gebrauch• Kontrollieren Sie, ob der Geschirrspülermit Salz oder Klarspülmittel aufgefüllt wer-den muss.• Laden Sie das Besteck und Geschirr

Page 49

Die Stachelreihen des Unterkorbs könnenzum Laden von Töpfen, Pfannen und Schüs-seln flach umgeklappt werden.BesteckkorbMesser mit langer Klinge in auf

Page 50

Langstielige Gläser können umgedreht in dieTassenablagen gestellt werden.Für größere Gegenstände können die Tas-senablagen umgeklappt werden.Vergewiss

Page 51 - Gebrauch von Klarspülmittel

2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs-mittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf dieDosiermarkierungen:20 = ca. 20 g Reiniger30 = ca. 30 g Reiniger.3

Page 52 - Täglicher Gebrauch

Wenn Sie wieder zu normalenReinigungsmitteln zurückkehrenmöchten, vergessen Sie nicht:1. Salz- und Klarspüldosierer aufzufüllen.2. Die Wasserhärte auf

Page 53

1. Schalten Sie mit der Ein-/Aus-Taste denGeschirrspüler aus.2. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülerseinen Spaltbreit und warten Sie einige Mi-nuten,

Page 54 - Gebrauch von Spülmittel

VerbrauchswerteProgramm Programmdauer(Minuten)Energieverbrauch(kWh)Wasserverbrauch(Liter)30 0,9 91)130-140 1,0-1,2 14-1612 0,1 51) Testprogramm für Te

Page 55

8.Setzen Sie den Grobfilter ( A ) in den Mik-rofilter ( B ) ein und drücken Sie die beidenFilter zusammen.9. Das Filtersystem einsetzen und durchDrehe

Page 56

Een ingesteld programma of een lopendprogramma annulerenDruk, gedurende ongeveer 3 seconden, opde toets programmakeuze/annuleren totdathet controlelam

Page 57 - Spülprogramme

Fehlercodes und Störungsanzeige Mögliche Ursachen und Abhilfe• Die Kontrolllampe für das laufende Programmblinkt ständig• akustische Signalabfolge• Di

Page 58 - Reinigung und Pflege

Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellendDas Geschirr istnicht sauber• Wahl eines falschen Spülprogramms.• Das Geschirr ist so eingestellt, dass ni

Page 59 - Was tun, wenn …

Anordnung des OberkorbsTassenauflagen: Stellung AAnordnung des UnterkorbsAnordnung des BesteckkorbsGerät aufstellenWarnung! Der elektrische Anschlussd

Page 60

Aus diesem Grund ist sicherzustellen, dassdie Arbeitsplatte, unter die der Geschirrspü-ler eingeschoben wird, ordnungsgemäß undsicher (an benachbarten

Page 61 - Hinweise für Prüfinstitute

Anschluss des AblaufschlauchsDas Ende des Ablaufschlauchs kann wiefolgt angeschlossen werden:1. An einen Siphon; dabei den Schlauch ander Unterseite d

Page 62 - Gerät aufstellen

Lassen Sie ggf. die Steckdose ver-setzen. Wenden Sie sich für eineneventuellen Austausch des Netzka-bels an den Kundendienst.Der Stecker muss auch nac

Page 63 - Wasseranschluss

ContentsSafety information 66Product description 67Control panel 68First use 69Set the water softener 69Use of dishwasher salt 71Us

Page 64 - Elektrischer Anschluss

Child safety• This appliance is designed to be operatedby adults. Children must be supervised toensure that they do not play with the ap-pliance.• Kee

Page 65 - Umwelttipps

1 Upper basket2 Water hardness dial3 Salt container4 Detergent dispenser5 Rinse aid dispenser6 Rating plate7 Filters8 Lower spray arm9 Upper spray arm

Page 66 - Safety information

Setting modePress the On/Off button; if ALL programmeindicator lights are off and the End indicatorlight is flashing, the appliance is in settingmode.

Page 67 - Product description

WaterhardheidAanpassen van de waterhardheidsin-stellingGe-bruikvanzout°dH °TH mmol/l handmatig elektronisch51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 niveau 10 ja4

Page 68 - Control panel

and mmol/l (millimol per litre - internationalunit for the hardness of water).The softener should be adjusted accordingto the hardness of the water in

Page 69 - Set the water softener

Use of dishwasher saltWarning!Only use salt specifically designed for use indishwashers. All other types of salt not spe-cifically designed for use in

Page 70

2. Add the rinse aid in the container. Themaximum level for filling is indicated by"max".The dispenser holds about 110 ml of rinseaid, which

Page 71 - Use of rinse aid

• Plastic items and pans with non stick coat-ings have a tendency to retain waterdrops; these items will not dry as well asporcelain and steel items.•

Page 72 - Daily use

If the handles protrude from the bottom of thebasket, obstructing the lower spray arm, loadthe cutlery with the handles facing upwards.Mix spoons with

Page 73 - Load cutlery and dishes

To lower the basket to the original posi-tion proceed as follows:1. Pull out the basket until it stops.2. Carefully lift both sides upwards and thenal

Page 74

4. Close the lid and press until it locks inplace.Detergent tablets from different manu-facturers dissolve at different rates. Forthis reason, some de

Page 75 - Use of detergent

2. Press the delay start button. The corre-sponding indicator light goes off.3. Close the door. The washing programmewill start automatically.Warning!

Page 76

Programme Degree of soil Type of load Programme description2)Normal soilCrockery andcutleryPrewashMain wash up to 50°C1 intermediate rinseFinal rinseD

Page 77 - Washing programmes

4. Take hold of the coarse filter ( A ) by thehandle with the hole and remove from themicrofilter ( B ).5. Clean all filters thoroughly under runningw

Page 78 - Care and cleaning

soorten zout die niet specifiek zijn ontwikkeldvoor gebruik in een afwasmachine, in het bij-zonder tafelzout, zullen schade toebrengenaan de wateronth

Page 79

Moving the machineIf you have to move the machine (movinghouse etc...):1. Unplug it.2. Turn the water tap off.3. Remove the water inlet and dischargeh

Page 80 - What to do if…

This information can be found on the ratingplate located on the side of the dishwasherdoor.So that you always have these numbers athand, we recommend

Page 81 - Hints for test institutes

Full load: 12 standard place settingsRinse aid setting position 4 (Type III)Arrangement upper basketCup racks: position AArrangement lower basketArran

Page 82

Fixing to the adjacent unitsThe dishwasher must be secured against tilt-ing.Therefore make sure that the counter it isfixed under, is suitably secured

Page 83 - Water connection

Water drain connectionThe end of the drain hose can be connectedin the following ways:1. To the sink outlet spigot, securing it to theunderside of the

Page 84 - Electrical connection

Environment concernsThe symbol on the product or on itspackaging indicates that this product maynot be treated as household waste. Insteadit shoul

Page 87

Doelmatig en StijlvolTelefoon afdeling service en onderdelen:Pelgrim service: Tel. 0900-55 50 003:Fax: +31 (0)26-88 21 333Numéro de téléphone du servi

Page 88 - Doelmatig en Stijlvol

2. Giet glansmiddel in het reservoir. Hetmaximale vulniveau wordt aangegevendoor "max".Het doseerbakje bevat ongeveer 110 mlglansmiddel, vol

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire