Gebruiks-aanwijzingAfwasauto-maatNoticed'utilisationLave-vaisselleBenutzer-informationGeschirrspülerUser manualDishwasherGVW552RVS
3. Verwijder gemorst glansmiddel met eenabsorberend doekje om te voorkomendat er te veel schuim ontstaat tijdenshet afwassen.4. Sluit het glansmiddeld
U kunt de rijen met punten in het onderreklaten zakken om ruimte te maken voor pot-ten, pannen en schalen.De bestekmandPlaats vorken en lepels met het
Volg deze stappen om het bovenrek in debovenste stand te zetten:1. Trek het rek tot de aanslag naar buiten.2.Til beide kanten voorzichtig op totdathet
Het annuleren van een uitgestelde start1. Houd de programmatoets ingedrukt totde programma- en uitgestelde startlampjes uitgaan.2. Druk op de programm
Programma Programmatijd (mi-nuut)Energie (kWh) Water (liter)130-140 1,0-1,2 14-1612 0,1 5De druk en temperatuur van het water,de variaties in stroomto
PROBLEMEN OPLOSSENHet apparaat start of stopt niet tijdens dewerking.Probeer eerst het probleem zelf op te los-sen (zie tabel). Neem indien dit niet l
Storing Storingscode Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De uitgestelde start isingesteld.Zie 'Een wasprogram-ma selecteren en star-ten&apos
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossingHet serviesgoed is nat. U heeft een afwasprogrammaingesteld zonder droogfase ofmet een verkorte droogfas
SOMMAIREInstructions de sécurité 18Description de l'appareil 21Bandeau de commande 21Utilisation de l'appareil 23Réglage de l'a
• Les couteaux et autres ustensiles pointusou tranchants doivent être placés dans lepanier à couverts avec la pointe vers lebas, ou placez-les en posi
INHOUDVeiligheidsvoorschriften 2Beschrijving van het product 5Bedieningspaneel 5Bediening van het apparaat 7De waterontharder instellen 7Gebru
• Le tuyau d'arrivée d'eau comporte unesoupape de sécurité et une gaine doublecomportant un câble électrique interne.Le tuyau d'arrivée
DESCRIPTION DE L'APPAREIL1Panier supérieur2Sélecteur de dureté de l'eau3Réservoir de sel régénérant4Distributeur de produit de lavage5Distri
VoyantsFin de programme Le voyant s'allume lorsque :• Le programme de lavage est terminé.• Vous réglez le niveau de dureté de l'adoucisseur
Le voyant A s'allume et le voyant deprogramme B commence à clignoter.Après quelques secondes, le voyant deprogramme A s'éteint et l'ind
Dureté eauRéglage de la duretéde l'eauDegrés alle-mands (dH°)Degrés français(°TH)mmol/l DegrésClarkemanuel élec-troni-que15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,
UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ET DU LIQUIDE DERINÇAGE82456173Utilisation du produit de lavageAfin de préserver l'environnement,n'utilisez
Utilisation du liquide de rinçageLe liquide de rinçage assure un rinçageoptimal et un séchage sans tâches nistriures.Le distributeur de liquide de rin
• Lorsque vous placez des articles dans lespaniers, veillez à ce que l'eau puisse ac-céder à toutes les surfaces.• Placez les objets légers dans
Placez les verres à long pied dans les sup-ports pour tasses en les retournant. Pourles ustensiles longs, rabattez les supportsde tasses vers le haut.
– Le voyant correspondant s'allume.3. Fermez la porte de l'appareil.– Le décompte démarre automatique-ment.– Lorsque le décompte est terminé
• Zout dat niet gespecificeerd is voor af-wasmachines, veroorzaakt schade aande waterontharder.• Vul het apparaat met zout voordat u eenafwasprogramma
Programme Niveau de sa-lissureType de charge Description de programmes2)NormalementsaleVaisselle et couverts PrélavageLavage 50 °CRinçagesSéchageCe pr
2. Retirez le système de filtrage.3. Saisissez le filtre grossier (A) par la poi-gnée annulaire.4. Retirez le filtre grossier (A) du microfiltre(B).5.
Anomalie Code d’erreur Cause possible Solution possible Le tuyau d'arrivée d'eaun'a pas été raccordécorrectement.Vérifiez que le tuy
Problème Cause possible Solution possible Les paniers n'ont pas été char-gés correctement, l'eau n'apas pu accéder à toutes lessurface
La plaque signalétique située sur lebord intérieur de la porte de l'appareildonne des informations sur le branche-ment électrique.Si l'eau c
INHALTSicherheitshinweise 35Gerätebeschreibung 38Bedienfeld 39Gebrauch des Gerätes 40Einstellen des Wasserenthärters 41Gebrauch von Salz für Ge
Oberkorb oder in den Messerkorb. (Nichtalle Modelle sind mit einem Messerkorbausgestattet.)• Verwenden Sie für Geschirrspüler aus-schließlich dafür vo
• Prüfen Sie bei der ersten Verwendungdes Gerätes, dass die Schläuche keineWasserlecks aufweisen.• Der Wasserzulaufschlauch verfügt überein Sicherheit
Warnung! Die Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlichund können Korrosionverursachen!• Bei Unfällen mit diesen Reinigungs-mitteln konsultieren
BEDIENFELD45321A B1Ein-/Aus-Taste2Programmkontrolllampen3Kontrolllampen4Programmwahltaste5Taste ZeitvorwahlKontrolllampenProgrammende Die Kontrolllamp
– Als de watertoevoerslang of de vei-ligheidsklep beschadigd is, haal danonmiddellijk de stekker uit het stop-contact.– Laat alleen de service-afdelin
EinstellmodusDas Gerät muss sich für folgendeEinstellungen im Einstellmodusbefinden:• Zum Auswählen und Starten eines Spül-programms.• Zur elektronisc
EINSTELLEN DES WASSERENTHÄRTERSDer Wasserenthärter hält die im Wasserenthaltenen Minerale und Salze zurück. Die-se Minerale und Salze können das Gerät
Betätigung der Programmwahltastewechselt die Einstellung auf die nach-folgende Härtestufe.6.Schalten Sie das Gerät aus, damit dieEinstellung gespeiche
Reinigungsmittel unterschiedlicher Mar-ken lösen sich unterschiedlich schnellauf. Einige Geschirrspüler-Tabs erbrin-gen bei kurzen Spülprogrammen kein
• Achten Sie darauf, dass die Gläser einan-der nicht berühren.• Ordnen Sie kleine Gegenstände in denBesteckkorb ein.• Mischen Sie Löffel mit anderem B
Langstielige Gläser können mit dem Stielnach oben in die Tassenablagen gestelltwerden. Für größeres Geschirr können dieTassenablagen nach oben umgekla
Auswählen und Starten einesSpülprogramms mit Zeitvorwahl1.Schalten Sie das Gerät ein und wählenSie ein Spülprogramm.2.Drücken Sie die Zeitvorwahltaste
Programm Verschmut-zungsgradSpülgut Programmbeschreibung1)Vor kurzem be-nutztes GeschirrGeschirr und Besteck Hauptspülgang 60 °CSpülgang2)Normal ver-s
2. Nehmen Sie das Filtersystem heraus.3. Fassen Sie den Grobfilter (A) am Hand-griff mit dem Loch.4. Nehmen Sie den Grobfilter (A) aus demMikrofilter
Störung Fehlercode Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Wasserzulauf-schlauch ist nicht richtigangeschlossen.Vergewissern Sie sich,dass die Schlau
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT1Bovenrek2Waterhardheidsknop3Zoutreservoir4Afwasmiddeldoseerbakje5Glansmiddeldoseerbakje6Typeplaatje7Filters8Onderste spro
Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellendProblem Mögliche Ursache Mögliche AbhilfeDas Geschirr ist nicht sauber. Das ausgewählte
Wasserversorgung 1)Kalt- oder Warmwasser maximal 60 °CFassungsvermögen Gedecke 121) Den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außenge
CONTENTSSafety instructions 52Product description 54Control panel 55Use of the appliance 56Setting the water softener 56Use of dishwasher sa
washer cleaning agent, liquid detergent).This can cause damage to the appliance.• Make sure that the spray arms can movefreely before you start a wash
• Make sure that the electrical informationon the rating plate agrees with the powersupply.• Always use a correctly installed shock-proof socket.• Do
3Salt container4Detergent dispenser5Rinse aid dispenser6Rating plate7Filters8Lower spray arm9Upper spray armCONTROL PANEL45321A B1On/off button2Progra
to 'Setting and starting a washing pro-gramme'.Setting modeThe appliance must be in setting modefor these operations:• To select and start a
Adjust the level of the water softener if thisdoes not agree with the water hardness inyour area.Contact your local water authority to knowthe water h
USE OF DISHWASHER SALTHow to fill the salt container:1. Turn the cap counterclockwise andopen the salt container.2.Fill the salt container with 1 litr
4. Close the rinse aid dispenser. Press thelid until it locks into position.Adjust the rinse aid dosageFactory set: position 4.You can set the rinse a
IndicatielampjesEinde programma Het controlelampje gaat branden als:• Het afwasprogramma is voltooid• Het niveau van de waterontharder wordt ingesteld
The rows of prongs in the lower basket canbe flat to load pots, pans and bowls.The cutlery basketPut the forks and spoons with the handlesdown.Put the
Do these steps to move the upper basketto the lower position:1. Pull the basket out until it stops.2.Carefully lift up the two sides.3. Hold the mecha
3. For better drying results, keep the doorajar for some minutes.Remove the items from thebaskets• Let the dishes become cold before youremove them fr
CARE AND CLEANINGTo remove and clean the filtersDirty filters decrease the washing results.The appliance has three filters:1. coarse filter (A)2. micr
Malfunction Fault code Possible cause Possible solutionThe appliancedoes not fill withwater.• The light of the pro-gramme in progressflashes.• The end
Model (MOD.) ...Product number (PNC) ...Serial number (S.N.) ...The washing results and drying resu
Water supply 1)Cold water or hot water maximum 60 °CCapacity Place settings 121) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' th
67
Doelmatig en StijlvolTelefoon afdeling service en onderdelen:Pelgrim service: Tel. 0900-55 50 003:Fax: +31 (0)26-88 21 333Numéro de téléphone du servi
lampje Einde programma branden. (Hetprogrammalampje B blijft knipperen).– Er klinken geluidssignalen.5.Druk weer op de programmatoets. Hetindicatielam
WaterhardheidInstelling waterhard-heidDuitse graden(°dH)Franse graden(TH°)mmol/l Clarke-gra-denhandmatig elek-tro-nisch15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 -
GEBRUIK VAN AFWASMIDDEL EN GLANSMIDDEL82456173Gebruik van vaatwasmiddelen:Gebruik niet meer dan de juiste hoe-veelheid afwasmiddel om het milieu tebes
Commentaires sur ces manuels